loading.gif
注意事項
Funbid - 海外代標代購第一品牌
05/27 2024年6月預定班機時間 最新公告 VIP會員制度 服務說明 下載APP
立即下載!
加入我的最愛類別
類別 兒童書評論
路徑 日本Yahoo拍賣 > 圖書、雜誌、漫畫 > 童書、繪本 > 童書評論
備註
加入我的最愛關鍵字
關鍵字
類別 兒童書評論
備註
加入我的最愛賣家
賣家 simpai78
備註
加入我的黑名單賣家
賣家 simpai78
備註
日本Yahoo拍賣 圖書、雜誌、漫畫 兒童故事書、繪本 兒童書評論
西洋翻訳児童文学作品一覧:昭和20年-昭和55年  

  • 商品數量
    1
  • 起標價格
    500円
  • 最高出價者
    前往原始頁面查看
  • 開始時間
    2024年05月27日 18時25分(香港時間)
  • 結束時間
    2024年06月03日 17時25分(香港時間)
  • 拍賣編號
    g405767941
  • 商品新舊
    新品
  • 自動延長
  • 認証限制
  • 提前結束
  • 可否退貨
注意事項
  1. 請注意日本當地運費,確認後再進行下標。
  2. 請注意:賣家評價低於50或綜合評價低於98%都無法提供商品未到貨理賠,請選擇有信用賣家。
 
google & Excite翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
■岡長平編・刊 2014.3
■A5判 380+80p
■この本について
 この本は、次のような疑問を解決できるように編集したものです。
   ○この作家の他の翻訳児童作品はないか。
   ○この翻訳児童作品は誰の作品か。
   ○この作品の別の翻訳はないか。
 構成は、(1)作家順目次、(2)本文(作家順翻訳作品一覧)、(3)作品名索引です。
■内容の説明
(1)作家順目次
 本文(作家順翻訳作品一覧)に収録されている作家を、姓の日本語表記の五十音順に配列しました。姓が同じ場合は、名の五十音順としました。本文(作家順翻訳作品一覧)のページを参照することができます。
 日本語表記が2種類以上ある場合で必要な場合は、次のように<→>(を見よ)をつけ、1種の人名に導けるようにしました。
     ウォッデル → ワッデル サン・ピエール → ベルナルダン・ド・サン・ピエール
   収録した作家数は1,561名です。
   2つ以上のペンネームを持つ場合は、それぞれ計上しました。
(2)本文(作家順翻訳作品一覧)
 昭和20(1945)年以降、昭和55(1980)年までに日本国内で翻訳・刊行された西洋の児童書を作家ごとに収録しました。この期間以降のものも必要なものは収めました。
 絵本や語学学習のためのテキストは対象から除きました。
 配列は、作者の姓の日本語表記の五十音順です。姓が同じ場合は、名の五十音順としました。
 ペンネームが2種類以上ある場合は、次のように<→:>(をも見よ)をつけ、別名に導けるようにしました。
     アシモフ,アイザック Asimov, Isaac (1920-1992) →:フレンチ
日本語表記の後に、原綴りと生年・没年を調査できた範囲で記載しました。
 作家名の後に▽印を付した作家の作品は、記載を一部省略しました。また、タイトルの後に▽印を付した作品は、記載を一部省略しました。
 同一作家の中は、作品の翻訳書名の五十音順です。
 翻訳書名が同じ場合は、発行年の古い順に、翻訳書名の表記が違う場合は、表記のカナ、かな、漢字の順に配列しました。
 作品の読みは、作品名にルビがあるものはそれを優先しました。ルビがないものは、国立国会図書館、東京都立図書館等の目録データなどを参考に編者が特定しました。
  1) 翻訳図書の収録方法
    同一作品ごとに■の記号のもとに次項2)の内容を記載しました。
    同一作品で2種以上の翻訳図書がある場合、■の記号のもとに代表書名を記載し、個々の翻訳図書は○の記号のもとに書誌事項を記載しました。
    全集やシリーズ名を翻訳書名とした場合は、◆の記号のもとに全集やシリーズの名称、各巻の構成を記載しました。
  2) 翻訳図書の収録内容
   ① 翻訳書名・副書名 図書に表示されているとおり記載しました。
   ② 著者名 作家名のもとに各作品を収録しているため、原則として著者名は省略しましたが、紙面に余裕がある場合は記載したものもあります。
     配列と異なる著者表記の場合などは、図書に表示されているとおり記載しました。
   ③ 出版者 シリーズ名・叢書名等から出版者が明らかな場合は、記載を省略しました。
      文研じゅべにーる 文研出版    岩波おはなしの本 岩波書店
      講談社文庫    講談社 など
   ④ 出版年 西暦年で記載しました。
   ⑤ シリーズ名・叢書名等 書誌事項の最後に括弧にいれて記載しました。
   ⑥ 原書名 作品の識別のため必要のあるものについて、調査できた範囲で収録しました。
⑦ 内容細目 各内容細目の書名は、読点(、)で区切って記載しましたが、内容細目書名中に読点を含む場合は、識別のためスラッシュ(/)で区切ったものもあります。
   ※ 出版地、ページ数、大きさなどは省略しました。
(3)作品名索引
 作家順翻訳作品一覧に収録された作品の書名を五十音順に配列しました。書名に続けて、⇒の記号以下に作家名を記載し、作家順翻訳作品一覧に移動できるようにしました。
 作品名が大きく異なる場合は、それぞれの翻訳書名を記載しましたが、それ以外の場合は代表的な書名のみ記載しました。
■配列方法
 現代仮名遣いにより、作家名、作品名の読みの五十音順に配列しました。
 配列規則は「日本目録規則」に準拠しています。
■参考資料など
 収録した内容は、原則として当該図書の解説等を参考として作成しましたが、当該図書を確認できなかった場合には、次の資料等を参考にしました。
   ○明治・大正・昭和翻訳文学目録 国立国会図書館編 風間書房 1959
   ○図説子どもの本・翻訳の歩み事典 同研究会編 柏書房 2002
   ○NDL-OPAC(国立国会図書館所蔵情報)
   ○東京都立多磨図書館所蔵データベース
   ○国立国会図書館サーチ
   ○その他各図書館のデータベース
■この本の使い方
○この作家の翻訳児童作品はないか。
 例:「フランダースの犬」以外に、ウィーダの作品はないか。
   1) 作家順目次でウィーダを探すと、22ページに記載があることがわかります。
   2) 22ページの本文(作家順翻訳作品一覧)を開きます。
     ウィーダ Ouida (1839-1908)
     ■帰ってきたむく犬 やまぬしとしこやく 1973(旺文社ジュニア図書館
     ■ニュルンベルグの煖炉 (The Nrnberg Stove)
     ○ニュルンベルグの煖炉 ウィーダ著 高木真一訳 佐藤長生絵 富山房
     ○ヌールンベルヒのストーブ 名作童話集 小泉卓蔵訳 全国書房 1946
     内容:ヌールンベルヒのストーブ、アルビノの子供(ウイダ原作)ほか
     ■フランダースの犬 (A Dog of Flanders) ▽
     ○フランダースのいぬ ウィーダ作 白木茂訳 講談社 1966(世界の名
     ○フランダースのいぬ ウィーダ著 白木茂訳 1975(少年少女講談社文
   3) 「帰ってきたむく犬」や「ニュルンベルグの煖炉」などの作品があることがわかります。
 ※ その作家が収録対象でなかった場合は、作家順目次に作家名がありません。
→・絵本などは収録していません。
 ・昭和20年から55年までに翻訳書が刊行された作家を収録しています。
○この翻訳児童作品は誰の作品か。
 作品名索引で作品を探します。収録されていれば、作家名が確認できます。
 さらに、作家名から本文(作家順翻訳作品一覧)を開くことにより、その作家の他の作品を調べることができます。
○この作品の別の翻訳はないか。
 例:マインダート・ディヤングの「海べの塔」の他の翻訳はないか。
   1) 作品名作品で「海辺の塔」が、ディヤングの作品であることを確認します。
   2) 作家順目次で、ディヤングの掲載ページを確認します。
   3) 本文(作家順翻訳作品一覧)の掲載ページを開きます。
     ディヤング,マインダート De Jong, Meindert (1906-1991)
     ■いぬがやってきた マインダート・ディヤング作 白木茂訳 モーリス
     講談社 1969(国際アンデルセン大賞名作全集8)(Along Came A Dog)
     ■海べの塔 (The Tower By the Sea)
     ○青い目のネコと魔女をおえ M.ディヤング作 黒沢浩訳 1980 (文研児
     ○海べの塔 中村妙子訳 講談社 1980(世界の児童文学名作シリーズ)
     ■運河と風車とスケートと 山内義雄等編 マインダート・デヨング原作 白
     書房 1965(国際児童文学賞全集1国際アンデルセン賞大賞アメリカ編)
     ■丘はうたう マインダート・ディヤング作 モーリス・センダック絵
4) 「青い目のネコと魔女をおえ」が、黒沢浩訳で出されていることがわかります。
>
請先登入在做發問
質問一覧
原始賣家所有回覆 (質問合計:件)
賣家回覆後,原始頁面中才會顯示詢問的問題
商品金額 日圓
消費税(10%)
預估當地運費 日圓
商品預測測量表 kg(商品預測重量表)
國際貨運方式

注意事項:

  • 以實際重量跟體積重量作比較, 以較大者為計費重量
  • 體積重量(KG) = 長度(L) (cm) X 闊度(W) (cm) X 高度(H) (cm) / 5000
  • 常見體積重商品:傢俬、釣竿、車材…
  • 集運2件商品或以上會收取「集運處理費用」(價目表)
    
雖然代標、代購服務很便利,但海外購物存在一定的風險。為降低風險,請詳閱以下資訊。

1. 國際運送

  空運:抵港通知超過七天以上未確認商品狀況,會產生客訴案件,將無法與賣家反映。

2. 香港本地運送

收到並檢驗商品後,若有任何疑問,請會員於收件後48小時內聯絡Alfred 24客服人員,交由Alfred 24方判斷處理,Funbid 會盡力提供相關資料協助會員處理。以下為提醒事項:

一、 你可透過「客服留言」留言告知並提供香港本地速遞單號,並備妥以下資料:
● 商品外箱/拆箱照片
● 商品損壞照片

二、Alfred24對任何一件貨件的責任,包括但不限於遺失或損毀,所承擔的責任僅限於實際直接損失、且不超過每貨件 上限港幣500元;如寄香港郵政智郵站或郵局則每貨件賠償 上限港幣320元 。

以下為不獲 Alfred 24 賠償之商品類型︰
▲ 貨件易燃或爆炸物品,或容易發霉、腐壞及/或變色等
▲貨件屬易碎物品
▲貨件屬液體產品
▲收件人的地址不正確或無效
▲收件人聯絡電話無效或不能接收短信
▲任何無法預知或不可抗力因素

3. 收到商品後

請盡快確認並檢查商品,商品規格、數量、配件 及 商品敘述是否符合。

假設不幸遇到問題,可參考下列範例教學如何反映相關商品問題:
一、商品缺少提供資訊範例
二、商品不符提供資訊範例
三、商品破損提供資訊範例

注意事項: 1. 若因賣家不願寄送海外,或賣家不清楚商品會被寄送至海外,而需要退換貨所產生的國際運費,需由會員自行承擔。可參閲郵局 EMS 易網遞 (e-Express) 費用查詢。若是酒類 或 影響飛安商品,則無法使用郵局寄送,僅能使用 DHL 寄送回日本。
2. 商品客訴處理期間, 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。

4. 檢查商品後

收到並檢驗商品後,若有任何疑問,建議於2小時内向 Funbid 反映。以下為提醒事項:

一、請勿將收到的商品拆封、使用 及 自行送修,且務必保留原始外包裝,利於後續處理相關事宜,避免商品更動過導致賣家不願處理。

二、可致電客服,客服會留言給您,並且請您提供以下資訊:
「您好, 商品ID:__________________ 問題,會先幫您建立客訴案件,但需要請您提供商品問題2-3張清晰的照片,含商品問題照片、商品包裝照片、出貨明細字條 及 外箱照片供我們補充資料,傳送至service@funbid.com.hk 服務信箱,並告知我們您想要的處理方式 (若未提供,會造成無法處理後續事宜),完成寄信後於客服留言訊息中告知,我們會盡快幫您與賣家確認,待處理人員處理後,若有相關疑問會再與您聯繫,感謝您的協助。 謝謝。」

請提供:
1. 「商品編號」
2. 「納品書」照片 (如有)
3. 外箱照片 (含內、外包裝)
4. 商品照片 (由於我們不是專業賣該商品,請於圖片外附上相關說明,以利我們與賣家確認)

注意事項:
1. 圖片背景切勿出現中文字樣及中文商品。
2. 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。
3. 相關資訊請您於48小時內提供,避免錯過反映的黃金時間,造成無法處理狀況。
4. 由於99%的日本賣家不願意 及 不清楚商品會被寄送至海外,若賣家願意處理問題,商品必需寄送回日本,因而產生的國際運費必需由會員自行承擔。Funbid 會透過 郵局 EMS 國際快捷 將商品寄送回日本。
5. 由於商品購自海外,當商品發生問題,需約一至二週完成相關處理程序。 提醒您,您可以至郵局的 EMS 方式查詢約略的費用。

5. 常見問題

一、真假貨問題:若古董、名牌類商品收到後發現為膺品,需要舉證正規品 (正品) 與仿冒品的差異清晰照片。若無法提供相關證明,可以協助尋找第三方公正機關進行 精品鑑定服務
二、鐵壺漏水:古董類鐵瓶漏水,需要拍攝清楚漏水的地方,並提供照片。
三、運送損壞:若商品是於國際運送 (到自取點)時造成損壞,需要提供包裹的外箱 及 清晰的商品外箱損壞照片。

※ 註:提供給賣家的照片,請勿有中文相關資訊。
您可能也會喜歡
    同賣家商品
    Excite翻譯
    加入追蹤清單與備註
    商品名稱 : 西洋翻訳児童文学作品一覧:昭和20年-昭和55年
    備註 :
    客服時間:星期一至五 10:00-22:00   星期六至日13:00-22:00
    自取時間:星期一至六 11:00-13:00,14:00-20:00
    客服專線: (852) 3468 8168 Whatsapp 線上客服
    客服郵箱:service@funbid.com.hk
    公司地址:九龍長沙灣大南西街615-617 號百福工業大廈9樓 12室
    關注我們: Facebook Facebook Instagram Instagram